About

Originally from the Caribbean island of Dominican Republic, I'm a translator, editor, interpreter, writer, and artist in tree-filled New Hampshire, USA.

The Attitude I Bring to Each Project

I came to the United States from the Dominican Republic at age four in 1995. Shy, different, and with only a few close friends, I gravitated toward journaling, a solitary activity, after learning about it in school. I enjoyed the weight and dimensions of journals; books too. To this day, I love language—words, books, writing...

Immigrating to the United States so young motivated me to keep my culture alive within me, and language—written and spoken—is a huge part of that. Spanish is my first language, but I learned English so young that I'm lucky to be fluent in both. I use both Spanish and English in my everyday life.

Alongside my abilities with Spanish and English, and my love of language in general, I have an intimate understanding of multiple cultures, putting me in a position to translate in a way that's natural and real.

Even when no perfect translation exists, a translation must be made. That's where the translation magic happens. It's true that things can get "lost in translation"—that's the beauty of it all (and why translation apps don't cut it)—but it's my job and pastime to preserve the essence of the message. I have fun discovering the best phrases in both languages.

Professional Experience

About Lauren Inés / Text

Logo for Lauren Ines / Text
Logo for Lauren Ines / Text

Established in 2026, Lauren Ines / Text is my way of taking my skills in a fresh new direction after 16 years. Using my background in medical interpretation/translation and primarily fiction editing, I'm putting my Spanish–English skills to use beyond the solely medical, while taking my editorial experience more toward business and industry services.

For now, I only translate from Spanish to English. In the future, there's a great chance I'll translate from English to Spanish too. Editorial services are only for materials in English.

Quick Definitions

Interpretation is spoken. Interpreters move from one language to another while speaking, be it in person or virtually via video or phone.

Translation is written. Translators convert one language to another in written text.


Testimonials

I love working with you, Lauren! You are so responsive and compassionate and you have your business boundaries in place, not to mention your given expertise. A combination that is rare and to be treasured.

Dorah Blume, USA, Writer

You did a fantastic job! I loved how you added comments and gave reasons to a lot of your changes. I appreciate everything you did for me; I turned my personal statement in confidently. I'm already recommending your service to family and friends. And in the future when I need anything else to be edited, I'll be sure to come to you! Thank you!

—Megan Roake, USA, Student




Check Out My Services

» Translation from Spanish to English and vice versa
» Copyediting and proofreading